যারা অনুবাদ করেন, তাঁরা আমার কাছে তপস্বী। তাঁরা সেই সেতুবন্ধনের কারিগর, যাঁরা এক ভাষার আলো আরেক ভাষার জানালায় এনে রাখেন। তাঁদের না থাকলে, বাংলা ভাষার পাঠক হিসেবে আমরা পৃথিবীর বহু মহৎ আত্মাকে চিনতেই পারতাম না—টলস্টয়, দস্তয়েভস্কি, কাফকা, মার্কেজ কিংবা বোরহেস, সকলেই থাকতেন দূর, অনুদ্ঘাটিত এক নক্ষত্রবিন্দু হয়ে। তাই অনুবাদকদের প্রতি আমার শ্রদ্ধা নিঃশেষ নয়, তা একপ্রকার কৃতজ্ঞতার অনুশাসন।
অনুবাদক
যারা অনুবাদ করেন, তাঁরা আমার কাছে তপস্বী। তাঁরা সেই সেতুবন্ধনের কারিগর, যাঁরা এক ভাষার আলো আরেক ভাষার জানালায় এনে রাখেন। তাঁদের না থাকলে, বাংলা ভাষার পাঠক হিসেবে আমরা পৃথিবীর বহু মহৎ আত্মাকে চিনতেই পারতাম না—টলস্টয়, দস্তয়েভস্কি, কাফকা, মার্কেজ কিংবা বোরহেস, সকলেই থাকতেন দূর, অনুদ্ঘাটিত এক নক্ষত্রবিন্দু হয়ে। তাই অনুবাদকদের প্রতি আমার শ্রদ্ধা নিঃশেষ নয়, তা একপ্রকার কৃতজ্ঞতার অনুশাসন।